跳到主要内容

价值专家

2019年9月1日 - 8分钟阅读


Magnum enjoys surf breaks and mission trips with his family.

Russell Mangum was heading into a career in police work, 但作为一名经济学家,他在备受瞩目的知识产权侵权和反垄断诉讼案件中提供了专家证词. His clients and cases have included companies as diverse as Microsoft, 怪物能源, 墨西哥辣椒和海上鸡肉. 

曼格姆说:“我非常喜欢能够深入了解这么多市场、产品和问题. “Every six months I’m doing something completely different than before.” 

但在他职业生涯的早期,他认为自己要对付的是另一种罪犯. 大学期间,他在纽波特比奇警察局兼职当警察学员. 

“我喜欢接触市民生活,随着时间的推移,我萌生了成为一名警察的愿望,”他说. 

Mangum eventually became a policeman, for Huntington Beach. That career lasted only eight months because once on the streets, Mangum realized “I was miserable in that setting. 你必须对公众表现出的强硬——当人们可能试图伤害你或你的伴侣时,你必须如何对待他们,我对此毫无准备. It didn’t click with me and I thought, ‘I don’t want to continue this way.’ My interest in police work was much too academic. 我喜欢法律和正义方面的内容.” 

他离开了这个行业, 他完成了经济学学位,并获得了南加州大学的全额助教奖学金, earning his MA and PhD in economics there. 他的第一份工作是在华盛顿特区.C.在美国,他是一名经济学家.S. 联邦贸易委员会. 联邦贸易委员会是一个执法部门,负责调查合并和垄断等竞争问题. As Mangum watched some colleagues leave the FTC for private firms, 他意识到,他宁愿为客户服务,也不愿继续在政府部门工作. 

他和妻子塔米搬回加州,为包括普华永道在内的一系列公司工作, Analysis Group and Nathan Associates for whom Mangum opened an office in Irvine. 他现在是该公司的高级副总裁, 进行经济研究和分析, 提供专家证词. Mangum研究竞争和市场价值,以帮助法院和公司保护竞争和知识产权, 量化与限制竞争和侵犯知识产权有关的损害. 

俄罗斯总是保持镇静...When you see him balancing work with family and activities, it’s encouraging.

Mangum对部分行业进行了损害分析,这些行业的清单读起来像是全球经济的一个横截面. 这些个案涉及:

  • automated stapling machines used in bed manufacturing
  • high-rise elevator hardware and control systems
  • 商业软件
  • padded athletic shirts, pants, shoes and headwear
  • 手持设备导航应用
  • 半导体
  • 脊柱融合植入物
  • 乳腺活检装置
  • additive-infused糖果
  • a new variety of late ripening white grapes
  • 个人水上设备
  • online dining reservation and payment services
  • Internet search engine terms related to sales of food
  • 用于服装家具的电影商标,包括机械化和非机械化
  • 便携式内燃机
  • 婴儿护理用品
  • 邮政计量产品
  • 香薰蜡烛
  • children’s toys design plans for a theme amusement park. 

在竞争方面, Mangum also analyzes the magnitude of competition in markets, 市场力量, and the likelihood of monopolization from certain events, 并对包括超市在内的行业中拟议的合并和涉嫌勾结的竞争影响进行了专家分析, 汽车零部件, 有线电视系统和电脑游戏软件. 

最近一起备受瞩目的案件涉及前三大包装金枪鱼销售商涉嫌操纵价格. 正在评估海上鸡和大黄蜂食品公司的合并提议, the federal government found documents giving evidence of collusion to fix prices. All three of the big tuna packagers, including StarKist, admitted guilt. StarKist was fined $100 million, and Bumble Bee $25 million. As the whistleblower, Chicken of the Sea did not receive a fine. 

在与政府调查有关的民事诉讼中,曼格姆担任金枪鱼购买者的专家经济学家. In the civil suit it is alleged that the companies got together and said, “‘let’s cooperate on when we’re going to raise prices and how much, 同意不给那么多折扣,’”曼格姆说. “This kind of thing happens more than you think, 但是不容易找到, 你很少能通过分析找到它.” 

罗素·马格南在海滩上散步

曼格姆被雇来帮助确定所谓的阴谋是否有任何经济影响. 他建立了一个统计模型来评估价格是否被抬高,以及这种阴谋是否可能限制竞争. 

“阴谋被发现的一个常见方式是,有人因为参与其中而感到紧张,曼格姆说。. “如果你被抓住了, price fixing is one of the few types of business disputes where you can go to jail. 联邦政策规定,如果你第一个站出来,你就不会进监狱. 如果你是一名二级经理,想知道别人是否会泄密,这一点尤其有吸引力.” 

Mangum turns his extensive analysis of evidence into reports and opinions, 然后在镜头前作证, 宣誓下的正式法律环境. Despite extensive analysis and research, cases usually settle out of court.

Mangum is active in areas other than competition. 例如, 他代表Chipotle Mexican Grill就食品成分虚假陈述的指控作证, and for 怪物能源 Company and Disney Resorts, 分别, in trademark and copyright infringement cases. 

“In my analysis I get access to top-level company individuals — CEOs, executive vice presidents — people who rarely deal with the public,他说. “It’s a pleasure to be around them and hear the way they evaluate their business. 经济学可以是如此概念化和理论化,以至于与一个终极实用主义者交谈让人耳目一新. Success for them isn’t measured by published articles. It’s measured by the customer who bought what they are selling.” 

Mangum enjoys the team-oriented approach at Nathan Associates. 

“我和受过经济学训练的聪明人一起工作,他们非常擅长自己的工作,曼格姆说。. “That’s the great thing about it, the cooperative team environment.” 

Eric Matolo是Nathan associates的副总裁,他是Mangum的同事,也是他的支持团队的一员,已经有12年多了. 

“Russ is a great person to learn from,马托洛说。. “他创造了一个非常协作的环境,鼓励任何人做出有意义的贡献, 不管你的头衔或职位如何. 你不会觉得被拉斯束缚住了. 如果你有想法和方法来贡献, it’s very much encouraged and you feel comfortable doing so. It has been a great place to learn and grow for me and for others.”

考虑到他们的工作性质和时间, 压力很容易就来了, but “Russ has done a good job of minimizing the intensity of the work environment,马托洛说。. “这项工作将会是它的样子, but as the leader and founder of this office, 俄罗斯总是保持镇静. That spreads to the support staff and the rest of the office. 这有助于保持平衡. When you see him balancing work with family and activities, it’s encouraging.” 

在他职业生涯的早期, 在联邦贸易委员会任职期间, Mangum taught as an adjunct professor at Johns Hopkins University’s D.C. campus and discovered a love for teaching. But when he connected with Concordia in 2013 through professor Stephen Christensen, 在查经课上认识曼格姆爸爸的人, he was not looking for a full-time teaching post. 

“康科迪亚增加了一个经济学学位,但员工中没有经济学博士,”他说. “I wasn’t looking to teach full-time at that point, but it fit well.” 

今天, 曼格姆是康考迪亚大学欧文分校商业与经济学院的副教授,教授大量的课程. 

他说:“加进来的. Mangum和他的专业知识和经验对我们的经济学教授来说是我们不断发展的经济学项目的重要补充,他的同事乔治. Wright in the School of Business and Economics. 

Mangum brings stories of cases he is working on into the classroom, 并邀请学生参加审判,在那里他提供专家证词,向学生展示经济学专业和商业专业的许多不同的职业机会,以及刚刚介绍的商业经济学重点. 

“I enjoy the process of helping someone understand,曼格姆说。. “我喜欢经济学的批判性思维方法,以及它背后的系统. I love teaching the students and seeing the light bulbs come on.” 

较小的校园环境, relative to USC where he taught as an adjunct instructor, gives him the chance to develop relationships with students. 

“南加州大学, 我有一个300名学生的班级,在他们的大学生涯中,很少见到一个学生超过一次,他说. 

Mangum himself is again a student as well, having enrolled in an apologetics master’s degree at a Christian university, 在他做的所有事情之上. 

I very much like that I get to look into so many markets, products and issues. Every six months I’m doing something completely different than before.

“介于经济学之间。, 批判性思维和我的信仰, 我有一种动力,在教会里,批判性思维和护教学可以做得更多,他说. “我想变得更有见识,也许更多地参与教会的成人教育.” 

重新成为一名学生让他改进了自己在欧文康考迪亚大学(欧文康考迪亚大学)网上授课的方式. 

“I’m seeing different ways to do discussion boards and things,他说. “这对我来说是一个惊喜.” 

今年秋天,拉斯准备参加他的第九次马拉松比赛,去年,他开始了冲浪运动. 

他说:“我和一些教会实习生一起带女儿去参加冲浪活动,这让我很感兴趣。. “I like the outdoors and getting into that environment.” 

曼格姆和塔米, his high school sweetheart and wife of 32 years, 经常和他们的三个女儿一起旅行, who all attend or have graduated from Crean Lutheran High School. As a family they have been on missions trips to places like Ukraine, 印度, 尼泊尔, 坦桑尼亚, 菲律宾和墨西哥. For the past three summers they have taught English at a Christian camp in Ukraine. 

“我们只是喜欢走出自己的文化, to see the way that people live that’s not the American way,拉斯说. “You realize that Jesus Christ is absolutely the same. The differences are just human and cultural. 这是一个令人欣慰的事实.” 

回到顶部